Ai miei fratelli del team Six dei SEAL... dico di guardare dentro il loro cuore.
Mojoj braæi u Timu foka 6... Pogledajte u svoja srca.
Stavo usando il raggio F per guardare dentro Ie cose.
Koristio sam ovo da gledam unutar raznih stvari.
Voglio aiutarvi a trovare il modo migliore di guardare dentro voi stessi la chiave più adatta alla vostra serratura.
Htela sam da izvuèem najbolji naèin da pogledate u sebe. Najbolji kljuè za vašu bravu.
Signore, Io so che Tu puoi guardare dentro il cuore di tutti gli uomini proprio come vedi nel cuore del vecchio Jim Lewis.
Господе, знам да видиш у срца свих људи као што видиш у срце старог Џима Луиса.
Non aver paura di guardare dentro al tuo cuore.
Ne boj se da pogledaš u svoje srce.
Lo non faccio guardare dentro mia spazzatura senza appuntamento.
Ne dopustite nikome da pogledate moje smeće bez najave.
Dobbiamo guardare dentro, preoccuparci di casa nostra.
Морамо да гледамо и сами себе...
Vuoi mettere la mia telecamera dentro la scatola che e' cosi' pericolosa che non ci si puo' guardare dentro.
Hoæeš da staviš moj kamkoder... u kutiju. To je previše opasno Ne možemo da gledamo unutra.
Quindi, piuttosto che scusarti con me, dovresti guardare dentro te stessa e chiederti se ti piace la persona che stai diventando.
moraš pogledati u sebe i pitati se da li ti se sviða osoba u koju se pretvaraš.
Assicurati di guardare dentro le tasche.
Nemoj zaboraviti da provjeriš njegove džepove.
Ci sono alcune cose che le analisi e i raggi non ci posso dire... per cui dovremo guardare dentro per vedere quanto il cancro si e' sviluppato.
Sami nalazi nisu dovoljni. Moraju da pogledaju unutra da bi videli da li se rak proširio.
Signora, devo guardare dentro la sua borsa.
Želeo bih da pogledam vašu tašnu.
Nessun modo di guardare dentro o fuori.
Ne vidi se ni spolja ni iznutra.
Nessuna finestra, nessun modo di guardare dentro o fuori.
Nema prozora. Ne vidi se ni unutra ni napolje.
Voglio solo guardare dentro il tuo portabagagli, ok?
Samo hoæu da pogledam u tvoj gepek.
Pensi che qualcuno abbia almeno provato a guardare dentro?
Misliš da bi se netko potrudio pogledati unutra.
Se mi fossi preoccupato di guardare dentro, quando l'ho portato a casa...
Nisam se èak potrudio ni da ga pogledam kada sam ga doneo kuæi.
Avevo solo bisogno di guardare dentro di me.
Samo sam trebala da zagledam u sebe.
Dobbiamo guardare dentro di noi per trovare cio' che resta immutato come la lealta' la nostra storia condivisa e I'amore reciproco.
Moramo zaviriti u sebe i pronaæi ono što ostaje uvek isto kao što je vernost, naše zajednièke uspomene i ljubav jednih prema drugima.
E' davvero dura essere fuori e guardare dentro, eh?
Teško je posmatrati sve ovo sa strane.
Se n'e' stato li' a guardare dentro. Come se stesse maledicendo questa casa.
Imao je pogled kao da baca kletvu na ovu kuæu.
Per andare avanti bisogna guardare dentro di se'.
Да би напредовао, мораш сагледати унутрашњост.
Sa guardare dentro di me e vedere a che punto e' la mia vita.
Ima sposobnost da me pogleda i vidi gde sam u životu.
Sono stata in Ohio... in Michigan, in Pennsylvania... a guardare dentro il finestrino di una station wagon dopo l'altra.
Bila sam u Ohiju, Michiganu, Pennsylvaniji. Gledala sam u prozore mnogih prolaznih vlakova.
Bisogna guardare dentro un buco nero.
Treba da vidi u crnu rupu.
Ti chiedi perché non puoi guardare dentro la mia testa.
Pitaš se zašto mi ne možeš zaviriti u glavu.
Ora... ricorda, ogni volta che sei impaurito, non devi far altro che guardare dentro te stesso.
Sada... Zapamti, kad god se osetiš uplašenim je sve što treba da uradiš je da pogledaš unutar sebe.
Ma l'arrivo dell'auscultazione e della percussione ha rappresentato una svolta radicale, un momento in cui i medici cominciavano a guardare dentro il corpo.
Али проналазак аускултације и перкусије представљао је велику промену, тренутак кад су лекари почели да гледају унутар тела.
Dovete tirarlo fuori, portarlo a casa, tagliare, guardare dentro e dire, "Oh sì, ce l'ha la benzina."
Morate da je isečete, donesete kući, secirate, analizirate, i zaključite: "Da, ima goriva."
Poteva fare di più. Osserviamo questo, fermiamoci un attimo, pensiamo ai chip di oggi. Non possiamo guardare dentro un chip in silicio.
Može više. Ako pogledamo ovo, pa stanemo na momenat i pomislimo o današnjim čipovima, ne možemo pogledati unutar silikonskog čipa.
Ora, quello che dobbiamo fare, invece di guardare fuori di noi, è di guardare dentro di noi.
A ono što bi trebalo da posmatramo nije izvan, već u nama.
A tale scopo, abbiamo usato tecniche di imaging come la risonanza magnetica per guardare dentro il mio corpo e scoprire le geometrie e le posizioni di vari tessuti.
Za ovo smo koristili alate poput magnetne rezonance da pogledamo unutar mog tela i otkrijemo geometriju i lokacije raznih tkiva.
Il problema principale, sono sicuro che lo conoscete, è che bisogna guardare dentro un posto lungo, buio e stretto.
Osnovni problem, sigurno vam je poznato, je taj što gledate u dugačko, usko, mračno mesto.
Quando le risorse esterne scarseggiano, devi guardare dentro te stesso per raggiungere la risorsa più abbondante, l'ingegno umano, e usare quell'ingegno per trovare modi intelligenti di risolvere i problemi con risorse limitate.
Kad spoljnih resursa nema, morate da zavirite u sebe i iskoristite najobilniji resurs, ljudsku genijalnost, i pomoću te genijalnosti na pametan način i uz ograničene resurse rešite problem.
Perciò il prossimo passo da fare è guardare dentro noi stessi e dire "Ok, prendere il controllo del mondo che ci circonda non ci ha reso soddisfatti.
Pa bi sledeći korak bio da okrenemo pogled ka unutra i kažemo, u redu, ovladavanje svetom izvan nas nas zaista nije zadovoljilo.
Stiamo cominciando guardare dentro al cervello.
Nauka se širi. Počinjemo da sagledavamo mozak iznutra.
Lei ha il potere di guardare dentro le persone e vedere il buono e il cattivo in ognuna di loro.
Ona treba da ima moć da pogleda unutar ljudi i da vidi dobro i loše u svakome.
1.1089599132538s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?